Воскресенье, 28.04.2024, 23:42
Приветствую Вас Гость | RSS
Календарь
«  Декабрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

SP

Форма входа

Это интересно
LF:
Нечто
Статистика

Рейтинг@Mail.ru


ML

Главная » 2010 » Декабрь » 18 » На общем языке с народом ...
13:50
На общем языке с народом ...

Изображение предоставлено publicdomainpictures.net

"ВЫСКАЖУ УБЕЖДЕНИЕ СВОЕ ПРЯМО: словесная речь человека — это дар Божий, откровение: доколе человек живет в простоте душевной, доколе у него ум за разум не зашел, она проста, пряма и сильна; по мере раздора сердца и думки, когда человек заумничается, речь эта принимает более искусственную постройку, в общежитии пошлеет, а в научном круге получает особое, условное значение” — так  полагал великий  труженик русской речи Владимир Даль. Продолжая изреченную мысль, можно сказать, что дворянство — "перчаточное сословие”, по едкому определению В. Даля, — потом интеллигенция, да и чиновники, политики разучились или не научились беседовать с простым народом, красно и мудро вести речь на  исконном русском наречии, похожем на летний луг в чудных цветах пословиц, поговорок, присловий, прибауток. Мы, — как испокон века морщатся деревенские,  гнилая интеллигенция, — отвадились красно баить, балагурить, судачить, и простонародье перестало нас понимать и привечать. А если все же так называемые деревенские  писатели начинают писать, активно используя народные говоры, наша просвещенная критика обрушивается на них с насмешками: дескать, "щедровитый”, "красовитый” — так говорят лишь самые замшелые, выжившие из ума сельские старики и старухи, а народ помоложе давно изъясняется, как в городе.

Проживши четверть века в глухоманном лесостепном забайкальском селе, за триста верст от города и "чугунки”, и ударившись в сочинительство, я писал лишь о том, что родно и больно, и, разумеется, тем языком, коим и говаривали, да и по сию пору говорят, мои деревенские земляки. И уж так настрадался я от столичных редакторов за свой забайкальский говор, что лихо вспомнить.

Не понимали народную речь (а с ней и народную душу) и дворяне с разночинцами, не понимает и нынешняя образованщина, даже в классических университетах изучавшая русский язык и стилистику. (В словарях и учебниках, по которым они проходили или пробегали русский язык, мудрая, звучная и живописная простонародная речь нередко именовалась грубо-просторечной, лексически сниженной.) Но в сравнении со стародворянской и  разночинной, все же хоть и нерусской по духу, но по-французски утонченной,  нынешняя ходовая устная и письменная русскоязычная речь похожа на серый железобетонный дом с крикливыми щитами рекламы на ломаном английском языке. (Помню, как в троллейбусе мужик, туго прижмурившись, считывал с уличного щита рекламу ксероксов: "Херос — твой надежный друг”.) Это язык не русской, не английской —  серой расы... А как сказал один азиатский поэт: "Серая раса — сволочи...” Неживая, пластмассовая речь была прозвана учеными мужами макаронической, ибо жутко замусорена иноземными варваризмами, на которых язык сломаешь, мозги свернешь и которые, как мужики смеются, без бутылки и не вышепчешь. Все эти приватизации, номинации,  инаугурации, презентации, рокеры, брокеры,  дилеры, киллеры, мэры, пэры, клипы, шопы, шоу… обрыдли здоровому русскому уху. Это  иноземная технократическая свалка в оскудевшей ныне, но некогда щедрой и вольной, красивой природе народного языка. И как бы нам избавиться от  языковой помойки, поскольку многим  иноземным речениям есть заменители в родном наречии. "Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. Так, например, ничего не может быть нелепее и диче, как употребление слова утрировать вместо преувеличивать”, — возмущался еще Виссарион Белинский, которого уж никак не повинишь в славянофильстве и русопятстве.
Мы вроде стесняемся перед Европой и Америкой своего родного языка, как и народной культуры, пялим на широкую русскую кость аглицкие панталоны, которые трещат по швам. Пристрастие  русской поросли (да и не только русской) к английскому языку и англоязычной культуре — признак быдлового, колониального, холопского сознания. Дураку, как говорят, хоть немножко, да красненького... Еще в ко...

Перепечатка краткого анонса выложенного в свободный доступ материала произведена в соответствии с ч.4 ГК РФ ст. 1274 "Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях". Согласно ст. 1259 ч.4 ГК РФ, сообщения о событиях и фактах, имеющие информационный характер, не являются объектом авторского права.

Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним. И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его. Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками? Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные, пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.(Матф.9:9-13)
Категория: Культура | Просмотров: 1120 | Теги: хамский жаргон, холопское, англицизм, быдловатое, тарабарщина, варваризм, сознание, русский, языковая помойка, колониальное | Рейтинг: 0.0/0

Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем мультиблоге пользователем gaal_dev на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта - как это сделать, описано в том же Пользовательском Соглашении. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]